The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220
© 2010-13 The Production and Use of
English Manuscripts 1060 to 1220 |
Ed. by ODR, TK, MS & ET,
ISBN 095323195X |
Back to List of MSS and Descriptions
Some of the verses, in Latin and English, are part of the text of Reginald’s Vita Sancti Godrici. Others are added by a roughly contemporary hand which also added, in a margin, a note transcribed by Ker (1957, p. 419) as follows: 'Caracalla est uestis uillosa. Que anglice dicitur. Bratt uel hakel'. Manuscript from Durham.
Manuscript Items:Incipit (Latin): (fol. 39v) Sainte marie uirgine
Explicit: (fol. 39v) in godes riche
Text Language: English
Note: According to Ker 1957, the verses on this folio are 'incorporated into the text by a nearly contemporary hand', which also added some Latin passages. [HM]
Bibliography:
Ker 1957, item 413
Manuscript described by Mary Swan and Owen Roberson with the assistant of Hollie Morgan, with reference to published scholarship.
Ker, N. R., Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon (Oxford: Clarendon Press, 1957; repr. 1990), item 342