Edited by Orietta Da Rold, Takako Kato, Mary Swan and Elaine Treharne

(University of Leicester, 2010; last update 2013)

http://www.le.ac.uk/ee/em1060to1220, ISBN 095323195X

The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220

Helen Foxhall Forbes

Oxford, Bodleian, Junius 121

Oxford , Bodleian , Junius 121

The Production and Use of English Manuscripts: 1060 to 1220

© 2010-13 The Production and Use of

English Manuscripts 1060 to 1220 |

Ed. by ODR, TK, MS & ET, ISBN 095323195X |

Back to List of MSS and Descriptions

Ecclesiastical Institutes, Homilies

Date: s. xi2; s. xiii1

Summary:

A book for episcopal use, including canonical, penitential, and homiletic texts, many associated with Archbishop Wulfstan (d. 1023) and his commonplace book tradition (see Bateson 1895; Sauer 2000). The manuscript was produced in Worcester a generation or so after Archbishop Wulfstan's death, during the episcopate of St Wulfstan (1062-95), and compiled c. 1060-72, with Hatton 113 and Hatton 114 (Franzen 1998, p. 55-56). Glosses added by the Tremulous Hand.

Manuscript Items:

  1. Item: Fols iii r-v

      Title (D.60.1.EM): Latin-Old English Glossary

      Hand: Tremulous Hand

      Note: fol. iii r: nine words in four columns; fol. iii v: two word pairs. All in the Tremulous Hand.

      Bibliography:

  2. Item: Fol. v r

      Title (D.60.2.EM): Latin-Old English Glossary

      Text Language: English; Latin

      Note: One word pair in the Tremulous Hand (pencil)

      Bibliography:

  3. Item: Fol. vi r

      Incipit (Latin): (vi r/1 -vi r/1) : Robertus rex francorum victime pascali ...

      Explicit (Latin): (vi r/13-vi r/14) : Robertus eboracensis: exultemus i hac die festiva; Quidam canonicus toruacensis.ʹ historiam de trinitate.

      Text Language: Latin

      Date: s. xii/xiii (Franzen 1998, p. 59)

      Note: A list of writers of hymns, and hymns ascribed to them. Reproduced in Crawford 1928, p. 5.

      Bibliography:

  4. Item: Fol. vi r

      Title (B.12.3.3): Nicene Creed (early Middle English)

      Incipit: (vi r/15) : Ic ileue on enne god fæder almihti

      Text Language: English

      Date: s. xiii

      Hand: Tremulous Hand

      Bibliography:

  5. Item: Fol. vi r

      Title (D.60.3.EM): Latin-Old English Glossary

      Text Language: Latin and English

      Hand: Tremulous Hand

      Note: In top margin, s. xiii, 'recti diligunt te suete lefdi seinte marie'; immediately below it, in the Tremulous Hand, a string of Latin synonyms.

  6. Item: Fol. 1r/1-2

      Incipit (Latin): Benedicamus uos regnanti desuper gratias domino || Deo per secula pueri reddite gratias.

      Addition: writ ðus

      Text Language: Latin

      Date: 1080-1100 (Franzen 1998, p. 59)

      Hand: On first page after composition of manuscript [not main hand]

      Note: This page is blank apart from two neumed lines, and "writ ðus" above this.

      Bibliography:

  7. Item: Fol. 1v/1-5

      Rubric (initial): (1v/1-marginal) Canon Affricanus (also Canon Affricanus, cut away on left: marginal, later).

      Incipit (Latin): (1v/1) : Clericus non debet armis uti

      Explicit (Latin): (1v/5) : ... tamen non priuetur

      Text Language: Latin

      Other versions of the text:

      • CCCC 265, p. 32;
      • Rouen, Bibliotheque municipale 1382 (U.109), 189r;
      • Oxford, Bodleian Library, Barlow 37, 5r;
      • cf. a version (apparently with additions) in CCCC 190, pp. 136-7 and Nero A. i, fol. 152r-v.

      Hand: Hand 2

      Bibliography:

  8. Item: Fol. 1v/5-23

      Rubric (initial): DE HOMICIDIO

      Incipit (Latin): Si quis clericus homicidium fecerit

      Text Language: Latin

      Hand: Hand 2

      Note: See also Cross and Hamer 1999, pp. 108 (no. 102) and 171 (no. 167).

      Bibliography:

        Thorpe 1840, pp. 126/33-127/7

        Franzen 1998, art. 3

        Ker 1957, item 338, art. 36.ii

  9. Item: Fol. 2r/1-6

      Rubric (initial): DE HOMICIDIO

      Incipit (Latin): (2r/1) Si clericus homicidium fecerit

      Explicit (Latin): ... nolens. i. annum.

      Text Language: Latin

      Hand: Hand 2

      Bibliography:

        Franzen 1998, art. 4

        Ker 1957, item 338, art. 36.iii

  10. Item: Fols 2r/7-2v/10

      Rubric (initial): DE TEMPERANTIA PENITENTIUM

      Incipit (Latin): (2r/7) Pro capitalibus criminibus

      Text Language: Latin

      Hand: Hand 2

      Bibliography:

  11. Item: Fols 2v/10-3r/10

      Rubric (initial): CAPITULA CONCILII APUD WINCEASTRAM CELEBRATI

      Incipit (Latin): (2v/11) : Quod nulli liceat duobus episcopatibus praesidere.

      Explicit (Latin): (3r/10) Quod calici non sint cerei

      Text Language: Latin

      Date: after 1070

      Hand: Hand 3

      Bibliography:

  12. Item: Fols 3r/11-4r/10

      Incipit (Latin): (3r/11) Haec est pęnitentie institutio

      Text Language: Latin

      Hand: Hand 4

      Note: The bowls of P, Q, S are coloured in green.

      Bibliography:

  13. Item: Fols 4r/11-4v/18

      Title: Decrees of the Council of Winchester, AD 1076

      Incipit (Latin): (4r/11) Anno ab incarnatione domini millesimo. lxx.vi.

      Explicit (Latin): (4v/17-18x) Supplan|tationes uero ęcclesiarum omnibus modis inter dicimus. FINIT.

      Text Language: Latin

      Date: after 1076

      Hand: Hand 5

      Bibliography:

  14. Item: Fols 5r/1-8r/13

      Title (B.11.12.EM): Capital Canonicorum

      Rubric (initial): (5r/1-2) INCIPIUNT CAPITUL CANONICORUM

      Incipit: (5r/3) I Be heofonlicum cynincge

      Explicit: (8r/13) Be preoste sinoðe

      Text Language: Latin and English

      Hand: Hand 1

      Note: Numbered in five sections: I-XLIII (fols 93-69v); I-XV (fols 69v-74r); I-XXX (fols 74r-80v); I-XVI (fols 80v-84v); I-XXX (fols 84v-110v). The last four sections are referred to as Books 1-4; the first three books correspond to the first three books of the 'Penitential of Pseudo-Egbert', while the fourth is miscellaneous (fol. 8v blank). Fol. 5 has wormholes (just); fol. 6 does not. Fol. 7v: scribe stops using two columns and just writes contents out in one column. Fol. 8r TOC stops, l. 13. Fol. 8v is blank.

      Bibliography:

  15. Item: Fols 9r/1-7

      Title (B.13.2.4.1.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 1-3

      Rubric (initial): (9r/1) .i. BE HEOFONLICUM CYNINGE

      Incipit: (9r/2-4) IN NOMINI DOMINI | An is ece cyning ƿealdend and ƿyrhta ealra gesceafta.

      Explicit: (9r/6-7) Him symble sy lof and ƿuldor and ece ƿyrðmynt á to ƿorulde. Amen.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, p. 39

        Franzen 1998, art. 10a

        Ker 1957, item 338, art. 1.i

  16. Item: Fols 9r/8-10r/22

      Title (B.13.2.4.2.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 4-22

      Rubric (initial): (9r/8) .ii. BE EORÐLICUM CYNINGE

      Incipit: (9r/9-12) CHRISTENUM CYNINGE gebyreð on cristenre þeode þæt he sy ealsƿa hit riht is folces frófer and rihtƿis hyrde ofer cristene heorde.

      Explicit: (10r/20-22) Ac se byð gesælig þe godcunde lare oftost gehyreð and geornlicast healdeþ.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand, and some word divisions

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 41-51

        Franzen 1998, art. 10b

        Ker 1957, item 338, art. 1.ii

  17. Item: Fols 10r/22-10v/16

      Title (B.13.2.4.3.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 23-30

      Rubric (initial): (10r/22) .iii. BE CYNEDOME

      Incipit: (10r/23) EAHTA SǷERAS SYNDON || þe rihtlicne cynedom trumlice upƿegað

      Explicit: (10v/14-16) ˥ seofoðe, þæt he be freondan and be fremdan fadige gelice on rihtlican dome.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 52-4

        Franzen 1998, art. 10c

        Ker 1957, item 338, art. 1.iii

  18. Item: Fols 10v/16-11r/19

      Title (B.13.2.4.4.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 31-40

      Rubric (initial): (10v/16) .iv. BE CYNESTOLE

      Incipit: (10v/17-19) ÆLC RIHT CYNESTOL STENT | on þrym stapelum þe fullice ariht stent | on þrym stapelum · þe fullice a riht stent | áris.

      Explicit: (11r/17-19) Ac dó man sƿa hit þearf is alecge man únriht and rære up Godes riht þæt mæg to þearfe for Gode and for ƿorulde. Amen.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 55-8

        Franzen 1998, art. 10d

        Ker 1957, item 338, art. 1.iv

  19. Item: Fols 11r/20-12v/2

      Title (B.13.2.4.5.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 41-57

      Rubric (initial): (11r/20) .v. BE ÐEODǷITAN

      Incipit: (11r/21-12r/2) CYNINGAN AND BISCEOPAN. | eorlan ˥ heretogan gerefan and deman | larƿitan and lahƿitan gedafenað mid rihte || for Gode and for ƿorulde | þæt hi ánræde ƿeorðan and Godes riht lufian.

      Explicit: (12r/21-12v/2) Ic ƿat sƿyðe georne me sylfne forƿorhtne | ƿordes and dæde ealles to sƿyðe ne dear || þeah for forsƿygian mid ealle | Godes ege fela þara þinga þe dereð þisse þeode.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 62-6

        Franzen 1998, art. 10e

        Ker 1957, item 338, art. 1.v

  20. Item: Fols 12v/3-13v/6

      Title (B.13.2.4.6.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 58-76

      Rubric (initial): (12v/3) .vi. ITEM DE EPISCOPIS

      Incipit: (12v/4-7) BISCEOPAS SCULAN BOCVM | ˥ gebedum fyligean ˥ dæges ˥ nihtes oft ˥ gelome clypian to Criste ˥ for eall cristen | folc þingian georne.

      Explicit: (13v/3-6) Nu lære ƿe eac georne | manna gehƿylcne þæt he Godes larum ˥ his | lagum fylgie þonne geearnað he him ece | myrhðe.

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 67-74

        Franzen 1998, art. 10f

        Ker 1957, item 338, art. 1.vi

  21. Item: Fols 13v/6-15r/3

      Title (B.14.55): Episcopus

      Rubric (initial): (13v/6) .vii. ITEM

      Incipit: (13v/7-9) BISCEOPE GEBYREÐ ÆLC | rihting ge on godcundan þingan ge on | ƿoruldcundan.

      Explicit: (15r/1-3) Þy ƿe agan þearfe þæt ƿe ðam beorgan þe us | scylan hyran þonne gebide ƿe þe mare | gebeorh æt Godes agenum dome.

      Text Language: English

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

  22. Item: Fols 15r/3-16

      Title (B.13.2.4.7.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 77-81

      Rubric (initial): (15r/3) ITEM

      Incipit: (15r/4-7) BISCEOPES DÆGǷEORC ÐÆT | bið mid rihte his gebedu ærest ˥ ðonne | his boc ƿeorc · ˥ ræding oððon rihting lar oððon leornung

      Explicit: (15r/14-16) ˥ eac him gerisð ƿel þæt he on gemote | oft ˥ gelome godcunde lare dæle þam | folce þe he þonne mid sy.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand, and one erasure (fol. 15r)

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 75-6

        Franzen 1998, art. 10h

        Ker 1957, item 338, art. 1.viii

  23. Item: Fols 15r/16-15v/3

      Title (B.13.2.4.8.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 82-84

      Rubric (initial): (15r/16) ITEM

      Incipit: (15r/17-20) A GERIST. BISCEOPUM. ǷISDOM | ˥ ƿærscype ˥ þæt þa habban ƿeorðlice | ƿisan þa þa heom fylian ˥ þæt hy sundor|cræfta sumne eac cunnen.

      Explicit: (15v/1-3) Ac ƿisdom ˥ ƿærscipe gedafeniað heora hade ˥ gedrihþa gerisaþ þam ðe heom fyliað.

      Text Language: English

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, p. 77

        Franzen 1998, art. 10.i

        Ker 1957, item 338, art. 1.ix

  24. Item: Fols 15v/4-17r/10

      Title (B.13.2.4.9.EM): Bisceopes dægweorc

      Rubric (initial): (15v/4) INCIPIT DE SYNODO

      Incipit (Latin): (15v/5) Deus in adiutorium meum intende. ter.

      Explicit: Bisceopum gebyreð þæt hi mid geþylde geþo|lian þæt hi sylfe begetan ne magan oð þæt | hit þa, cyncge gecyþed ƿeorðe ˥ bete he | syððan Godes abylhþe þær bisceop | ne mæge gif he Godes ƿillan rihte ƿylle | ƿyrcean ˥ his agene cynescype rihtlice | aræran.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  25. Item: Fol. 17r/10-17v/13

      Title (B.13.2.4.10.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 85-93

      Rubric (initial): (17r/10) uiiii BE EORLUM

      Incipit: (17r/11-14) EORLAS AND HERETOGAN. | ˥ ðas ƿoruld deman. and eac sƿa gere|fan agan nydþearfe þaet hi riht lufian | for Gode ˥ for ƿorulde.

      Explicit: (17v/9-13) Ac dó freonda | gehyƿylc eallsƿa hit þearf is ƿarnige hine | georne ˥ beorge him sylfum þæt he God ne á|belge ealles to sƿyðe ac cƿeme his drihtne | mid rihtlicre dæde.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand, erasure in margin on fol. 17v

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 78-80

        Franzen 1998, art. 10k

        Ker 1957, item 338, art. 1.xi

  26. Item: Fols 17v/13-18r/17

      Title (B.13.2.4.11.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 94-101

      Rubric (initial): (17v/13) x BE GEREFAN

      Incipit: (17v/14-16) RIHT IS ÐÆT GEREFAN GE|eornlice tylian ˥ symle heora hla|fordan strynan mid rihte.

      Explicit: (18r/14-17) ˥ ƿa þæs gestreones þam þe his mæst hafaþ | on unriht gestryned butan he gesƿice | ˥ ðe deoppor gebete for Gode ˥ for ƿor|ulde.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand, and erasure in word division on fol. 18r

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 81-82

        Franzen 1998, art. 10l

        Ker 1957, item 338, art. 1.xii

  27. Item: Fols 18r/17-18v/3

      Title (B.13.2.4.12.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 170-2

      Rubric (initial): (18r/17) xi BE ABBODUM

      Incipit: (18r/18-21) RIHT IS ÞÆT ABBODAS ˥ HVRV | abbadissan fæste on mynstrum sing|allice ƿunian ˥ georne heora heorda | symle beguman ˥ áá heom ƿel bysenian | ˥ rihtlice bodian

      Explicit: (18v/2-3) sƿa gebyreð abbo|dan ˥ munuchades mannum.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, p. 122

        Franzen 1998, art. 10m

        Ker 1957, item 338, art. 1.xiii

  28. Item: Fols 18v/3-19r/22

      Title (B.13.2.4.13.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 173-84

      Rubric (initial): (18v/3) xii BE MUNE|CUM.

      Incipit: (14v/4-7) RIHT IS ÞÆT MUNECAS BEON | dæges ˥ nihtes inƿeardre heortan | á to Gode þencan ˥ geornlice clypian ˥ mid | eallum eadmedum regollice libban.

      Explicit: (19r/19-22) Ac ƿe agan néode þæt ƿe hit gebetan sƿa ƿe | geornost magan ˥ ƿeorðan anmode | to gemænelicre þearfe for Gode and for | ƿorulde.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, p. 123-27

        Franzen 1998, art. 10n

        Ker 1957, item 338, art. 1.xiv

  29. Item: Fol. 19r/22-19v/7

      Title (B.13.2.4.14.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 185

      Rubric (initial): (19r/22) xiii BE MYNECENAN

      Incipit: (19v/1-5) ARIHT IS ÞÆT MYNECENA | mynsterlice macian efne sƿa ƿe cƿædon æror be munecan ˥ ne toƿettan ƿoruldmannum ne ænige sundorcyððe to heom habban ealles to sƿyðe

      Explicit: (19v/5-7) ac á regolice libban ˥ hi symle asyndrian fram ƿoruldbysegan sƿa hi geornost magan.

      Addition: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

        Jost 1959, p. 128

        Franzen 1998, art. 10o

        Ker 1957, item 338, art. 1.xv

  30. Item: Fol. 19v/7-13

      Title (B.13.2.4.15.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 186

      Rubric (initial): (19v/7-8) xiiii BE PREOSTAN | ˥ BE NUNNAN.

      Incipit: (19v/9-13) RIHT IS ÐÆT PREOSTAS | ˥ efen ƿel nunnan regollice libban ˥ clænnysse healdan be þam þe hi ƿillan on mynstran geƿunian oððon for ƿorulde ƿeorðscypes ƿealdan.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: Glosses throughout by the Tremulous Hand. Fol. 19r/23 is blank - there is a tear in the parchment.

      Bibliography:

        Jost 1959, p. 129

        Franzen 1998, art. 10p

        Ker 1957, item 338, art. 1.xvi

  31. Item: Fol. 19v/13-19v/23

      Title (B.13.2.4.16.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 198-202

      Rubric (initial): (19v/13) xu BE ǷUDEǷAN

      Incipit: (19v/14-15) RIHT IS ÐÆT ǷYDEǷAN. AN|nan bysenan geornlice fylian.

      Explicit: (9v/22-3) Sƿa sceall gód | ƿydeƿe hyran hyre drihtne.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 136-37

        Franzen 1998, art. 10q

        Ker 1957, item 338, art. 1.xvii

  32. Item: Fol. 20r/1-20v/12

      Title (B.13.2.4.17.EM): 'Institutes of Polity'

      Rubric (initial): (20r/1) BE GODES ÞEOǷVM.

      Incipit: (20r/2-5) LEOFAN MEN IC BIDDE. | geyrað hƿæt ic ƿylle secgan þurh godes | gyfe us eallum to þearfe gecnaƿe se þe | cunne.

      Explicit: (20v/11-12) And gyf he elles | do gebete hit georne.

      Text Language: English

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 167-69

        Franzen 1998, art. 10r

        Ker 1957, item 338, art. 1.xviii

  33. Item: Fols 20v/12-23v/3

      Title (B.13.2.4.18.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 102-44

      Rubric (initial): (2-v/12) xuiii BE SACERDUM

      Incipit: (20v/13-16) SACERDAS SCULAN ON HEORA | scrift scirum ƿislice ˥ ƿærlice lædan | ˥ læran þa godcundan heorda þe hi healdan | sculan.

      Explicit: (23r/22-23v/3) Nis se man on life þe areccan mæge | ealle þa yrmða þe se gebidan sceall se ðe || on þa ƿitu ealles behreoseð ˥ hit is ealles | þe ƿyrse þe his ænig ende ne cymð næfre | to ƿorulde.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i; Tiberius A. iii; CCCC 201

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 85-108

        Franzen 1998, art. 10s

        Ker 1957, item 338, art. 1.xix

  34. Item: Fols 23v/3-24r/21

      Title (B.13.2.4.19.EM): 'Institutes of Polity'

      Rubric (initial): (23v/3) xuiii AD SACERDOTES

      Incipit: (23v/4-7) LA LEOF VNDERSTANDAÐ | eoƿ sylfe ˥ lufiað ˥ ƿeorðiað God ælmih|tigne ofer ealle oðre þinc ˥ healdað his | beboda georne.

      Explicit: (24r/18-21) Be mannes geƿrihtum hit man mot secan | æfter canondóme ˥ eac medemian be mihtum | ˥ be mæþe ˥ be þam þe man ongit his heortan | hreoƿsunge ˥ his sylfes geornfulnesse.

      Text Language: English

      Other versions of the text: CUL Add 3206

      Hand: Hand 1

      Note: Fols 23v/14-24r/21 appear as fols 67r/7-67v/17 below. Glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 170-72

        Franzen 1998, art. 10t

        Ker 1957, item 338, art. 2

  35. Item: Fols 24r/22-25v/6

      Title (B.13.2.4.20.EM): 'Institutes of Polity'

      Rubric (initial): (24r/22) xuiiii AD SACERDOTES

      Incipit: (25r/1-4) TÆCAÐ CRISTENUM MANNUM | georne ˥ gelome rihtne geleafan ˥ þæt hi | cunnon heora cristendome ˥ heora | fulluhtes gescead ƿitan.

      Explicit: (25v/3-6) God ælmihtig helpe ure ˥ sancta | Maria ˥ gefultumie us eallum þæt ƿe ægðer | ge us sylfe ge þa þe ƿe ƿisian sceolan sƿa | geƿisian motan sƿa sƿa ure ealra þearf sy.

      Addition: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Text Language: English

      Other versions of the text: CUL Add 3206

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 173-77

        Franzen 1998, art. 10u

        Ker 1957, item 338, art. 3, 4

  36. Item: Fols 25v/7-31v/9

      Title (B.13.1.1.2): 'Canons of Edgar'

      Rubric (initial): (25v/7) xx ITEM DE SINODALIA DECRETA.

      Incipit: (25v/8-10) RIHT IS ÞÆT PREOSTAS BEON | geornlice gode þeoƿiende ˥ ðeniende | ˥ for eall cristen folc ðingiende

      Explicit: (31v/8-9) Þonne geleanað him þæt | god ælmihtig sƿa him leofost bið. Amen.

      Text Language: English

      Other versions of the text: CCCC 201; CUL Add 3206

      Hand: Hand 1

      Note:

      • fol. 26-small hole at line 6
      • fol. 26r/13 addition-by main scribe?
      • fol. 27v/14 and first word of line 15 erased
      • fol. 28v/4-note by Coleman in the margin: Gylden oððe | seolfren | amen (next to: ˥ riht is þæt ælc calic gegote beo)
      • glosses throughout by the Tremulous Hand, and some (thirteenth-century and later) glosses too

      Bibliography:

  37. Item: Fols 31v/10-32r/14

      Title (B.13.2.4.21.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 187-97

      Rubric (initial): (31v/10) xxi Be læƿedum mannum.

      Incipit: (31v/11-13) RIHT IS ÐÆT GEHADODE MEN | læƿede ƿisian hu hi heora æƿe rihtlicost | sculon healdan.

      Explicit: (32r/11-13) Nagon læƿede men | freolstídum ne fæstentídum þurh hæmed|ðing ƿifes gemanan þe ma þe heahhades men | þæt ðing agan ænigum timan.

      Text Language: English

      Other versions of the text: Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 130-34

        Franzen 1998, art. 10v

        Ker 1957, item 338, art. 6

  38. Item: Fols 32r/14-34r/3

      Title (B.13.2.4.22.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 145-69

      Rubric (initial): (32r/14-15) xxii BE GEHADEDUM | MANNVM

      Incipit: (32r/15-18) GEHADEDVM MANNVM | gebyreð ælc clænnes forðam þe hi | sculon eallum oðrum mannum ælce un|clænnesse forbeodan.

      Explicit: (34r/1-3) God eoƿ getrymme to eoƿre agenre þearfe ˥ us ealle gehealde sƿa his ƿylla sy. Amen.

      Text Language: English

      Other versions of the text: CCCC 201

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 109-21

        Franzen 1998, art. 10w

        Ker 1957, item 338, art. 7

  39. Item: Fols 34r/3-35v/17

      Title (B.13.6): Duties of Clergy

      Rubric (initial): (34r/3-4) xxiii BE GE|HADEDUM MANNUM

      Incipit: (34r/5-9) LEOFAN MEN IN LIBRO VISI|onum is aƿriten hu þa mæssepreostas | ˥ ða diaconas þe misleofedan her on ƿorulde | ƿæron on ƿælhreoƿlice geseƿene | sƿa sƿa se encgel gesƿutelode on ðære gesihðe.|

      Explicit: (35v/12-17) ˥ se þe | heahhád underfo gyf he sy mæssepreost | þonne gemæssige he for his biscop XXX | mæssan ˥ diacon gesinge XXX psaltera | ˥ áá heora lifdagas gebiddon þærto|eacan for hine georne.

      Text Language: English

      Hand: Hand 1

      Note: glosses throughout by the Tremulous Hand. Also, glosses from the scribe with the very long ascenders and descenders.

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 217-22

        Franzen 1998, art. 10x

        Ker 1957, item 338, art. 8

  40. Item: Fols 35v/17-42r/18

      Title (B.13.3): De ecclesiasticis gradibus

      Rubric (initial): (35v/17-18) xxiiii DE ECCLESIASTI|CUS GRADIBUS

      Incipit: (35v/19-21) HEAHHADAS SYNDON | to healdenne. mid sƿiðe miclum ƿis|dome ˥ mid ealre clænnesse.

      Explicit: (42r/17-18) God us gefylste þæt ƿe moton ealle sƿa don. | Amen.

      Text Language: English

      Other versions of the text: CCCC 190; CCCC 201. Second half also in Napier XLVI

      Hand: Hand 1

      Note: There is a major heading on fol. 40r/15 [beg. NE BEO NAN MAN OÐRES but this seems to be a division in one text rather than two since there is no new rubric. Glosses throughout by the Tremulous Hand, who has also noted each of the orders in the margins (as well as other glossing). fol. 39: small hole in parchment.

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 223-47

        Franzen 1998, art. 10y

        Ker 1957, item 338, art. 9, 10

  41. Item: Fols 42r/18-55v/20

      Title (B.12.7.1): The Benedictine Office

      Rubric (initial): (42r/18) xxu De officiis diurnalium noctur|nalium horarum

      Incipit: (42r/20-23) GODCUND ÞEOǷDOM IS GE|sett on cyriclicum þenungum æfter | canoneclican geƿunan to nýdrihte eallum | gehadedum mannum.

      Explicit: (55v/20) God ús gefultumige. to ure ðearfe sƿa his ƿylla sy. amen.

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: CCCC 201 contains the prose parts of this exposition with minor variations, and a poem (Gloria) which has been used in the composition of this text. The metrical psalm-verses are almost identical to those in the Paris Psalter.

      Hand: Hand 1

      Note: Glosses throughout by the Tremulous Hand. Fol. 43r (half-sheet) has two small holes in the bottom righthand corner, and on fol. 51v note by Coleman.

      Bibliography:

  42. Item: Fols 55v/20-57v/19

      Title (B.2.2.7): Wulfstan, The Christian Faith: A Rule for Canons

      Rubric (initial): (55v/20) xxxiiii DE REGU|LA CANONICORUM.

      Incipit: ÆALDLICE LAH | geƿritu. | ˥ eac godƿpellice bebodu us lærað ˥ myngiað þæt ƿe eallum mode || ˥ eallum mægene ærest God lufian ˥ ƿurðian ˥ syðþan ure nextan lufian ˥ healdan sƿa sƿa us sylfe.

      Explicit: þonne geearnað hy lof æt mannum ˥ æt Gode sylfum ece edlean.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  43. Item: Fols 57v/19-59r/8

      Title (B.13.2.4.23.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 203-222

      Rubric (initial): xxxu BE CYRICAN.

      Incipit: RIHT IS ÐÆT CRISTENE MEN | cristendom georne healdan mid rihte ˥ Cristes cyrican æghƿær geornlice ƿeorþian ˥ ƿerian.

      Explicit: ˥ utan ænne cynehlaford holdlice healdan ˥ freonda gehƿylc oðerne healde mid rihtan getryƿðan.

      Text Language: English

      Other versions of the text: CCCC 201; Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 138-52

        Franzen 1998, art. 10z

        Ker 1957, item 338, art. 13

  44. Item: Fol. 59r/9-59*r/9

      Title (B.13.2.4.24.EM): 'Institutes of Polity': II Polity, 223-34

      Rubric (initial): (59r/9) xxxui Be eallum christenum mannum.

      Incipit: RIHT IS ÐÆT EALLE CRISTE|ne men heora cristendom rihtlice | healdan ˥ ðam life libban þe heom to gebyrað æfter Godes rihte ˥ æfter ƿoruldgerysenum

      Explicit: ˥ beorgan us georne ƿið þone ƿeallendan bryne helleƿites ˥ geearnian us ða mærða ˥ myrhða ðe God hæfð gegearƿod þam ðe his ƿillan on ƿorulde geƿyrcað. Amen.

      Text Language: English

      Other versions of the text: CCCC 201; Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

        Jost 1959, pp. 154-64

        Franzen 1998, art. 10aa

        Ker 1957, item 338, art. 14

  45. Item: Fols 59*r/9-61v/13

      Title (B.2.4.1): Wulfstan, Evil Days: God's Threat to Sinning Israel

      Rubric (initial): xxxuii Be godcundre ƿarnunge.

      Incipit: VTAN SPURIAN | be bocan.

      Explicit: Ðis sýnd þa Godes ƿord þe god sýlf gedihte | ˥ moýse befæste ˥ eal hit mæg to býsne | æghƿýlcere ðeode gýme se ðe ƿille god | XXXVIII us gehealde · amen ·

      Text Language: English

      Other versions of the text: CCCC 201; Nero A. i

      Hand: Hand 1

      Note: major heading at fol. 60r/17L EALA LEOFAN MEN BE þylcan bysenan ƿe us magon ƿar|nian.

      Bibliography:

  46. Item: Fols 61v/13-62v/23

      Title (B.11.2.1): Confessionale Pseudo-Egberti: Additional sections printed by Spindler [sections a-y]: sections a-l

      Rubric (initial): Her is scrift ˥ an|detnes ægðer tƿegra ge gehadodra. gelæ|ƿedra. þæra þe þæs andgites habbað. ˥ ðæs | ledenes deopnesse ne cunnon.

      Incipit: ÞONNE MAN TO HIS SCRIFTE | gangeð · þonne sceall he mid sƿýðe mý|celum godes ege ˥ eadmodnesse beforan | christum hine aþenian · and hine biddan ƿépen|dre stefne ·

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: CCCC 190; Tiberius A. iii

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  47. Item: Fols 63r/1-64r/17

      Title (B.3.5.10): Anonymous Homilies [for unspecified occasions, listed under the opening words]: Leofa man þe is mycel þearf þæt ðu þas drihtenlican tide georne geþence

      Incipit: LEOFA MAN ÐE IS MYCEL | þearf þ æt ðu þas drihtenlican tíde georne geþence.

      Text Language: English

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  48. Item: Fols 64r/17-65v/14

      Title (B.2.2.3): Wulfstan, The Christian Faith: Translation of the Pater Noster and of the Creed

      Rubric (initial): (64r/17) xxxuiiii Be ðæs halgan sun|nandæges gebede.

      Incipit: LEOFAN MENN | understandað georne eallsƿa eoƿ mycel | ðearf is.

      Text Language: English

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  49. Item: Fols 65v/14-66v/9

      Title (B.11.4.5.1.EM): Handbook for the Use of a Confessor

      Rubric (initial): (65v/14) xl Be þæs mæssepreostas ge|sceadƿisnysse.

      Incipit: ÞÆT SCEALL GE|þencan se ðe byð manna saƿla lǽce.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

        Fowler 1965, no. 3, ll. 82-112

        Franzen 1998, art. 18

        Ker 1957, item 338, art. 19

  50. Item: Fols 66v/9-67r/7
  51. Item: Fols 67r/7-67v/17

      Title (B.11.4.5.3.EM): Handbook for the Use of a Confessor

      Rubric (initial): (67r/7) xlii BE SYNNA | LACNUNGE.

      Incipit: SE LÆCA ÐE SCEL | sare ƿunda ƿel gehælan.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  52. Item: Fols 67v/17-69v/8

      Title (B.11.2.1.1.EM): Confessionale Pseudo-Egberti: Additional sections printed by Spindler [sections a-y] Part 2: sections n-x

      Rubric (initial): (67v/17) xliii Be | þeódores gesetnysse hu man sceall fæs|ten alýsan.

      Incipit: ÐEODORVS SE HALGA. | ˥ se goda biscop gesetta þas rædinge.

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: Laud misc 482

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

  53. Item: Fols 69v/8-87r/11

      Title (B.11.3.1): Poenitentiale Pseudo-Egberti

      Rubric (initial): (69v/8) i INCIPIT | LIBER primus. cum capitolis atque cum suis sentialis, Þis is ærest se forma capitul ...

      Incipit: HIT GEBYRAÐ ÞÆT SE SA|cerd smeage

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: Laud misc. 482

      Hand: Hand 1

      Note: Chapters are numbered i-xu (Book 1); i-xxx (Book 2); i-xui (Book 3); i (Book 4)

      Bibliography:

  54. Item: Fols 87r/11-101r/7

      Title (B.11.1.1): Confessionale Pseudo-Egberti

      Rubric (initial): (87r/11) ii Iu|dicium de peccatis multis.

      Incipit: Seo æreste forlætnes is fyrena fulƿiht.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Note: In Spindler's edition the order of the sections differs.

      Bibliography:

  55. Item: Fols 101r/7-15

      Title (B.11.3.1.EM): Poenitentiale Pseudo-Egberti [second part]

      Rubric (initial): (101r/7) xxuiiii

      Incipit: GYF HYǷLC MAN ǷIFIGE ON HIS | nextan magan

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Note: It also occurs on fol. 77v as Book 2, chap. 17

      Bibliography:

  56. Item: Fols 101r/15-18

      Addition: (101r/15-18) Me scripsit wulfgeatus scriptor | wigornensis. ora obsecrio pro ipsius neuis | cosmi satorem. Amen. Et qui me scripsit | semper sit felix. AMEN.

      Text Language: Latin

      Hand: Hand 1

      Note: Possibly copied from exemplar rather than original to the main scribe, since it follows directly from the previous item.

      Bibliography:

        Franzen 1998, art. 20c

        Ker 1957, item 338, art. 25

  57. Item: Fols 101v/1-10v/23

      Title (B.1.8.1): Ælfric, Letters: Letter to Wulfsige

      Rubric (initial): (101v/1) INCIPIT EPISTOLA DE CANONIBUS

      Incipit (Latin): Ælfricus humilis frater uenerabili episcopo | wulfsino salutem indigno.

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: CCCC 190

      Hand: Hand 1

      Note: After this item there are possibly some pages missing. This marks a change of plan in the production of the manucript, which seems originally to have been intended with Hatton 113 and Hatton 114 as one large volume.

      Bibliography:

        Fehr 1914, no. I.1-149

        Franzen 1998, art. 21

        Ker 1957, item 338, art. 26

  58. Item: Fols 111r/1-24r/18

      Title (B.1.8.3): Ælfric, Letters: Second Old English Letter for Wulfstan

      Rubric (initial): (111r/1) DE SEUNDA [sic] EPISTOLA QUANDO DIUIDIS | CRISMA |

      Incipit: Eala ge mæssepreostas mine gebroðru.

      Explicit: Gefultumige us se hælend to his halgum bebodum se þe leofad mid his leofan fæder ˥ ðam halgan gaste on anre godcundnysse hi þrý án God, æfre rixiende. Amen.

      Text Language: English and Latin

      Other versions of the text: CCCC 190; Bodley 343; Vespasian D. xiv; Tiberius A. iii

      Bibliography:

        Fehr 1914, no. III

        Franzen 1998, art. 22

        Ker 1957, item 338, art. 27

  59. Item: Fols 124r/18-30v/1

      Title (B.1.8.6): Ælfric, Letters: Letter to Wulfgeat

      Incipit (Latin): Esto consentiens aduersario.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Note: This is a homily adapted from Ælfric's Letter to Wulfgeat: it does not contain the first 89 lines in Assman's edition.

      Bibliography:

  60. Item: Fols 130v/3-36v/9

      Title (B.1.4.9): Ælfric, Homilies of Ælfric: Dominica Post Ascensionem Domini

      Rubric (initial): (130v/3) DOMINICA POST ASCENSIONEM DOMINI.

      Incipit (Latin): Cum autem uenerit paraclitus quem | ego mittam uobis a patre. Et reliqua. | Se hæland her on life.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Bibliography:

        Pope 1967-68, no. 9, I. 378-9

        Franzen 1998, art. 24

        Ker 1957, item 338, art. 29

  61. Item: 136v/9-37v/17

      Title (B.2.1.1): Wulfstan, Eschatalogical Homilies: Antichrist

      Rubric (initial): (136v/9) DE ANTICRISTO.

      Incipit: Leofan men understandað sƿyðe georne | þæt ge rihtlice ˥ ƿærlice

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 1

      Note: Fol. 137v/18-22 is blank.

      Bibliography:

  62. Item: Fols 138r/1-42r/7

      Title (B.1.1.41): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: First Sunday in Advent

      Rubric (initial): (138r/1) DOMINICA .Ia. DE ADUENTU DOMINI

      Incipit: Ðíses dæges þéning ˥ þissere tide mærð | sprecað ymbe godes tocyme.

      Text Language: English

      Hand: Hand 6

      Bibliography:

  63. Item: 142r/8-48v/9

      Title (B.1.1.42): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Second Sunday in Advent

      Rubric (initial): (142r/8) DOMINICA .IIa. DE ADUENTU DOMINI

      Incipit: Se godspellere lucas aƿrát on ðisum dægðerlican godspelle.

      Text Language: English

      Hand: Hand 6

      Bibliography:

  64. Item: Fols 148v/10-54v/12

      Title (B.3.2.28): Anonymous Homilies, Homilies for Specified Occasions, Temporale: Easter Day: De Descensu Christe ad Inferos

      Incipit: Nu ƿe habbað eoƿ gesæd | anfealdlice

      Explicit: þurh ealra ƿorulda ƿorod Amen.

      Text Language: English

      Hand: Hands 3, 7, 8

      Bibliography:

        Clemoes 1997, no. 14, 296/167-78 (fols 153r/21-153v/14)

        Franzen 1998, art. 28

        Ker 1957, item 338, art. 33

  65. Item: Fols 154v/13-57r/3

      Title (B.1.1.1.2.EM): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: English Preface [adapted]: addapted

      Incipit: Menn behofiað godre lare

      Text Language: English

      Other versions of the text: The preface has been adapted as a homily: the same adaptation is found in Hatton 115.

      Date: s. xi2 (Ker 1957); 1060-1080 (Franzen 1998).

      Hand: Hand 9

      Note: On fol. 155v, with musical notes: Iste homo ab atholescentia sua partim meruit in firmos curare dedit illi dominus claritatem magnam cecos illuminare et demones effugare.

      Bibliography:

  66. Item: Fols 157r/4-60r/15

      Title (B.1.2.36): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Assumption of the Virgin

      Rubric (initial): IN ASSUMPTIONE SANCTĘ Marie UIRGINIS.

      Incipit (Latin): INTRAUIT IESUS IN QUODDAM CASTELLUM. RELIQUA. | Se hælend becom into sumere eaðlican byrig.

      Text Language: English and Latin

      Hand: Hand 10

      Note: Fol. 161v is blank.

      Bibliography:

Physical Description:

Object Description:

Form: Codex

Support: Parchment

Extent: vii + 161 + i

Foliation and/or Pagination:

Foliated. An earlier foliation in Joscelyn's hand starts from 1 on fol. 102 and ends at 59 on fol. 160. (Franzen 1998, pp. 56, 58)

Collation:

Condition: The first folios of the manuscript have wormholes, but mostly the condition is very good. There are more holes in parchment towards the end of the book. Fol. 9 has the bottom right (recto) cut away. Fol. 81 has been mended with paper.

Layout description:

Hand description:

Decoration Description:

Binding Description:

History:

Additional Information:

Administration Information:

Surrogates:

Bibliography: