Edited by Orietta Da Rold, Takako Kato, Mary Swan and Elaine Treharne

(University of Leicester, 2010; last update 2013)

http://www.le.ac.uk/ee/em1060to1220, ISBN 095323195X

The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220

Mary Swan and Owen Roberson

Oxford, Jesus College, 26

Oxford, Jesus College, 26

The Production and Use of English Manuscripts: 1060 to 1220

© 2010-13 The Production and Use of

English Manuscripts 1060 to 1220 |

Ed. by ODR, TK, MS & ET, ISBN 095323195X |

Back to List of MSS and Descriptions

Names of familial relationships in English and French

Date: s. xiimed


Main text is a s. xiimed copy of Ivo of ChartresPanormia. A contemporary hand adds, above the main text, the English and French equivalents of the names of relationships in a table of the degrees of consanguinity, within which marriage is prohibited in the main text. Ker suggests that the manuscript may be from Cirencester (1957, p. 433) .

Manuscript Items:
  1. Item: fol. 170v

      Title (B.24.8): Names of Relationship

      Incipit: (170v) Pere. ˥ mere. Vader and moder

      Explicit: (170v) Cusins parenz. Isibba child. Maglingas. Siblingas.

      Text Language: Latin and English


Administration Information: Bibliography:

Ker, N. R., Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon (Oxford: Clarendon Press, 1957; repr. 1990), item 355