The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220
© 2010-13 The Production and Use of
English Manuscripts 1060 to 1220 |
Ed. by ODR, TK, MS & ET,
ISBN 095323195X |
Back to List of MSS and Descriptions
The manuscript is in two parts. Part A (fols 1-67) consists of a translation of Gregory's Dialogues and St. Basil's Monita, s. xi1. Part B (fols 68-139) is a translation of Herbarius of Pseudo-Apuleius and Medicina de quadrupedibus, s. ximed; and a Latin lapidary, s. xi/xii.
French annotation on fol. 74r (start of text of OE Herbarius) transcribed as ‘saluz maund a frere water de breouuode cente cincquante millers’, and dated to s. xii/xiii (Ker 1957, p. 390).
Both parts of the manuscript in Worcester in s. xiiiin, from the annotations by the Tremulous Hand.
Manuscript Items:Incipit: (fol. 1r) IC ÆLFRED. GIFENDVM | CRISTE mid cynehades mærnesse geƿeorðad hæbbe | cuð (part of line illegible) ˥ þurh gehaligra boca rædinge oft gehyred þ us | (beginning of line illegible) healicnysse ƿoruld geþing ða fogifen | hæfð is se (part of the line illegible) þ ƿe hƿilon ure mod geliðian (end of line illegible) | to þa godcundum ˥ gast (rest of line illegible)
Explicit: (fol. 3r) Ic geleornode æt gesægene sƿiðe arƿurðra ƿitena | þ þ ic sege. Explicit prefatio
Text Language: English and Latin
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: (fol. 3r) Her onginð þa capi | tulas þære forman boce dialogoru be haligra ƿundru
Explicit: (fol. 4v ) Be honorate þa cnihte hu hi ƿæs ge (end of line ilegible)
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: (fol. 5r) com to sumre ea þære nama is uulturnus. (beginning imperfect)
Explicit: (fol. 29v) Gregorius him ansƿarode
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: ( fol. 29v) Her endiað þa capitulas þære æftran boce
Explicit: (fol. 30r) Hu adƿæscte þ gedƿimorlice fyr.
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: ( fol. 30r) Her onginneð seo æftre boc dialogoru be | life ˥ ƿundru s c s benedictes abbodes
Explicit: ( fol. 52v) Petrus cƿæð. Me þinceð þ ic full nyttlice ne under | gite na þa þing þe þu sædest. þonne of minre læt (ends imperfectly near the end of book 2, chapter 35; fols 53 and 54 belong before fol. 51; end of final word illegible, probably 'nyse')
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: (fol. 55r) BASILVS SE EADIGA BE ÐAM ǷE ÆR | aƿriton. ƿæs sƿiðe halig bisceop. on ces | sarean byrig on greciscre þeode god | lufigende sƿiðe on clænesse ƿunigende | on cristes þ (part of line illegible) manegra mune |ca f (part of line illegible) chades him sylf.
Explicit: (fol. 67v ) Do þe ælfremedne | fra þysu leahtre a. ˥ hafa þe gemet (ends imperfectly)
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: (fol. 68r) Ƿið unhyru nihtgængu ˥ ƿið egslicum | gesihðum ˥ sƿefnum (de Vriend 1984 gives the incipit as 'I. Nomen herbe betonica | þ is biscopƿyrt' but this is not visible on the microfiche; only the second line is transcribed here.)
Explicit: (fol. 73v) Ƿið innoðes sare (ends imperfectly)
Text Language: English and Latin
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: (fol. 74r) ÐEOS ǷYRT ÐE MAN | bettonican nemneð . | heo bið cænneð on mædu ˥ on | clænu dunlandu ˥ on gefry | þedu stoƿu
Explicit: (fol. 124r) hit astirað þone innoð.
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Incipit: (fol. 124v) SAGAÐ ÐÆT ÆGYPTA | cyninc idpartus ƿæs haten
Explicit: (fol. 130ar) rednysse. ˥ ƿiðer | rædnysse. se þe hafað | hundes heortan mid him. ne beoð | ongean hine hundas cene. (this folio is now a small fragment; beginning illegible)
Text Language: English
Bibliography:
Ker 1957, pp. 388-90
Manuscript described by Takako Kato and Owen Roberson with the assistance of Sanne van der Schee, with reference to published scholarship (2012).
de Vriend, Hubert Jan, ed., The Old English Herbarium and Medicina de quadrupedibus, EETS, 286 (Oxford: Oxford University Press, 1984)
Franzen, Christine, Anglo-Saxon Manuscripts in Microfiche Facsimile (Tempe: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1998), vol. 6: Worcester Manuscripts
---, The Tremulous Hand of Worcester: A Study of Old English in the Thirteenth Century (Oxford: Clarendon Press, 1991)
Ker, N. R., Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon (Oxford: Clarendon Press, 1957; repr. 1990), item 328