The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220
© 2010-13 The Production and Use of
English Manuscripts 1060 to 1220 |
Ed. by ODR, TK, MS & ET,
ISBN 095323195X |
Back to List of MSS and Descriptions
Interlinear gloss to a psalter and canticles of the Gallican version. It also contains some computistical information and notes, such as a list of unlucky days for bloodletting. Written by one hand, but Ker (1957, p. 301) suggests it is not the same of the main text. The computistical material is by the same hand as the glosses. Written in Winchester.
Manuscript Items:Incipit: (fol. 9r) Gif þu ƿitan mid gesceade gemære termen septuagessimalis
Explicit: (fol. 9r) and man ne singð leng þæt godes lof alleluian ær þære eastertide.
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 9r) Gif þu ƿille ƿitan hu eald se mona beo nu todæg on tƿelf monþu
Explicit: (fol. 9r) Þus þu miht asmeagean þeah þu ƿille | to hundteontigum ƿintru fare bisextus sƿa he fare. oððe ænig oþer getæl
Text Language: English
Bibliography:
Rubric (initial): (fol. 9r) De diebus malis cuiusque mensis
Incipit: (fol. 9r) Tƿeigen dagas syndon on æghƿilcu onginneð.
Explicit: (fol. 9r) Butan ælcan tƿeon sƿa hit bið geƿislice. gyme seþe ƿille.
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 13r) Gif þu nite hƿilc concurrent beo on geare. Sec georne hƿilce dæg
Explicit: (fol. 13r) And sƿa fela nihta | sƿa se mona bið on .xi. aprilis. and sƿa fela epacta þu scealt | haban þi geare
Text Language: English
Bibliography:
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. fol. 13r) Eahtatine nihtu ær hlafmæssan gangeð se styrra up
Explicit: (fol. 13r) nihta ofer text at the bottom of the page illegible or lost probably 'and eallum cristenmannum on þa tid is blodlætincg forboden, eahtatina nihtum ær hlafmæssan and fif and þrittig nihta ofer hlafmæssan' (DOE corpus)
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 15r) Þry dagas syndon on tƿelf monðum
Explicit: (fol. 15r) he sceal sƿyltan ær feoƿertugu dagpresumably ends in 'dagum' but folio is damaged
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 15r) þa ealdan læcas gesettan on ledenbocum'þa eal' illegible on microfiche because of fire damage, based on Pulsiano 1994
Explicit: (fol. 15v) þone halganmost of the explicit is illegible on microfiche but presumably 'Nan ƿilung, ac ƿise menn hit afundon þurh þone halgan ƿisdom sƿa sƿa him dihte god' (DOE corpus)
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 15v) beginning imperfect e mæder cið on þinre hyfe
Explicit: (fol. 15v) ne mæg forstelan þa hƿile þe se | cið on þære hyfe bið
Text Language: English
Bibliography:
Rubric (initial): (fol. 15v) Þis is s columcille circul
Incipit: (fol. 15v) Ƿrit þysne circul mid þines cnifes orde on anum mealan stane ('stane' illegible, based on Pulsiano 1994)
Explicit: (fol. 15v) ˥ lege þone stan on uppan þam stacan, þ he beo eall under eorðan. butan þam geƿritenan'þone stan' and 'þam geƿritene' illegible on microfiche, based on Pulsiano 1994
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 15v) þonne þe ma hƿæt forstele | aƿrit þis
Explicit: (fol. 15v) þonne acsaxt þu sone
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 15v) beginning imperfect, presumably 'Gif' was losthryþeru beon on lungen coðon
Explicit: (fol. 15v) ˥ sing þas þry sealmas þær ofer, nostri ˥ Exurgat dominus & Quicumque uult misere lost
Text Language: English and Latin
Bibliography:
Incipit: (fol. 15v ) illegible on microfiche, based on Cockayne 1864-1866 Gif | sceap si on ylon
Explicit: ( fol. 15v) þ heom cymð to bote
Text Language: English
Bibliography:
Rubric (initial): (fol. 15v) þis is þinan yrfe to bote
Incipit: (fol. 15v ) beginning of incipit lost ymb þin yrfe ælce æfen him to helpe
Explicit: ( fol. 15v ) beginning of explicit lostymb þin yrfe ælce æfen him to helpe. AGIOS . AGIOS . AGIOS
Text Language: English and Latin
Bibliography:
Incipit: (fol. 15v) beginning of incipit lost lange sticcan feðerecgede . ˥ ƿrit on ægðerne sticcan
Explicit: (fol. 15v ) explicit lost
Text Language: English and Latin
Bibliography:
Incipit: (fol. 16v) nys þnks frfgfn syllkc þknc to rædnfnnf | Þu þe færst on þone ƿegillegible on microfiche, based on Förster 1905
Explicit: (fol. 16v) ˥ mine bearn syndon geƿorden mines fæder modor
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 18r) adig | ƿer se ðe | ne ge | ƿat | on geþeahte arleas ˥ on ƿege synfulra | ne gestod ˥ on heahsetle ƿolberendra | ne siteð
Explicit: ( fol. 131r) explicit illegible
Text Language: English
Bibliography:
Incipit: (fol. 131v ) Latin begins Confitebor tibi d ne ic andette se drihten
Explicit: (fol. 140v ) Latin ends Haec est fides catholica qua nisi end of line illegible | fideliter firmiterq credid end of final line illegible Þis is geleafa cyriclicra þone nimðe hƿilc | getreorlice ˥ trumlice gely rest of explicit illegible
Text Language: English
Bibliography:
Described by Owen Roberson with the assistance of Sanne van der Schee, with reference to published scholarship.
Förster, Max, 'Ein altengisches Prosa-Rätsel', Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 116 (1905), 367-71
Ker, N. R., Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon (Oxford: Clarendon Press, 1957; repr. 1990), item 224
Pulsiano, Phillip, Anglo-Saxon Manuscripts in Microfiche Facsimile (Binghamton, NY: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 1994), vol. 2: Psalters I