Edited by Orietta Da Rold, Takako Kato, Mary Swan and Elaine Treharne

(University of Leicester, 2010; last update 2013)

http://www.le.ac.uk/ee/em1060to1220, ISBN 095323195X

The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220

Orietta Da Rold

London, British Library, Cotton Vitellius C. iii

London, British Library, Cotton Vitellius C. iii

The Production and Use of English Manuscripts: 1060 to 1220

© 2010-13 The Production and Use of

English Manuscripts 1060 to 1220 |

Ed. by ODR, TK, MS & ET, ISBN 095323195X |

Back to List of MSS and Descriptions

Macer glosses, Pseudo-Apuleius, Herbarium, Macrobius, etc.

Date: s. xii

Summary:

A composite manuscript which comprises four parts, Parts 1 and 2 contain items in English, Part 3 contains Macrobius, "Saturnalia" and Part 4 includes Cotton's notes (see, British Library Catalogue, and Doane 1994, pp. 20-25).

Part 1, fols 5-10, contains text copied in s. xii hands: Fols 5r-10: Peter of Poitiers, Compendium Historiae in Genealogia Christi. Fol. 10v, chapter titles of Macer, De viribus herbarum. Chapters 10, 11, 13-19, 22 and 37 are glossed in English in a different hand, s. xii, to that of the main text. There are also some annotations in Anglo-Norman (see, Doane 1994, p. 21; Ker 1957, p. 283; Gough 1974, pp. 285-87; Bierbaumer 1976, p. xxi).

Part 2, fols 11-85: the table of contents, the translation of the enlarged Herbarius Apuleii and of the Medicina de quadrupedius are from s. xi1. Part 2 also contains: Fol. 11r, s. xii, annotations around a hole (Doane 1994, p. 21; Voigts 1976, p. 258). Fols 12r-18v, table of content of the 'Herbarius', followed by 185 chapters of the translation of Herbarius Apuleii, titled '[H]ERBARIVM | APVL[EI] [P]LAT[ONICI] | QVOD AC[CE]PIT AB E|SCOLA[P]IO ET [A] CH[I]RONE CENTAVRO: MAGISTRO | ACHILLIS' on fols 19v-74v, and a translation in Old English of Medicina de quadrupedibus beginning 'SAGAÐ ÐÆT ÆGYP | ta cyning idpartus ƿæs haten' on fols 75-82v (de Vriend 1984 and Cockayne 1864-66). A s. xii hand probably added the chapters in the table of contents: I- CLXXIX and, as Ker 1957 notes, the chapter numbers in the upper margin of most pages are also in this hand.

Fol. 17v contains a note in Old English, s. xii, 'Se unbrade þistel he havat | ƿiplete (?) hauod' (Ker 1957, p. 284, and Doane 1994, p. 22). Fol. 18v is partially blank and contains recipes in Old English Ad uertiginem, 'Num betonica ˥ ƿæll sƿyðe on ƿin | oþþa on ald ealað' and Ad pectoris dolorem, 'Num horsellens ˥ eft geƿænen bare' s. xi2 (Ker 1957, p. 284, Cockayne 1864-66, 1, 378). Fols 82v-83 contain four recipes in Old English in three hands. The first two recipes, fols 82v/21-83r/11, 'Ðis is seo seleste eah salf' and, fol. 83r/12-19, 'Ðis mæg to eah salfe', are in the same hand as that of the recipes on fol. 18v. Fols 83r/20-31, the third recipe is in a s. xi hand, 'ƿið lungen adle' (Cockayne 1864-66, 1, 374). Fols 83r/1-15, the fourth is in a s. xii hand 'ƿið fot adle' (Cockayne 1864-66, 1, 376). On fol. 83, eight Latin recipes, and two chams in a s.xiiiin hand. On fol. 83r/27, 'warantię' is glossed 'ƿret' (Ker 1957, pp. 284-85 and Doane 1994, p. 22)

Manuscript Items:

  1. Item: Fol. 10v

      Title (C.99.1.EM): Occasional Glosses

      Text Language: English and Latin

      Note: 78 titles of the viribus herbarum glossed in Old English.

      Bibliography:

  2. Item: Fols 12r-74v

      Title (B.21.1.1.1.EM): Pseudo-Apuleius: Herbarius, Medicina de Quadrupedibus: 'Herbarium'

      Incipit: (Fol. 12r) ƿið unhyrum nihtgengum ˥ ƿið egeslicum gesyhþum ˥ sƿefnum

      Explicit: (Fol. 74v) ƿið hramman genim þysse ylcan | ƿyrte sæd gecnucud syle | drincan on ƿætere. hyt helpeþ | se sylfa drenc eac sƿylce on

      Text Language: English

      Note: Ending seems imperfect.

      Bibliography:

  3. Item: Fol. 17v

      Title (B.21.1.1.2.EM): Pseudo-Apuleius: Herbarius, Medicina de Quadrupedibus: Note on the main text

      Addition: (Fol. 17v) Se unbrade þisel he hevat

      Text Language: English

      Bibliography:

  4. Item: Fol. 18v

      Title (B.21.5.8.1.1): Recipe

      Rubric (initial): (Fol. 18v) Ad uertiginem

      Incipit: (Fol. 18v) Num betonica ˥ ƿæll sƿyðe on ƿin | oþþe on ald ealað

      Explicit: (fol. 18v) nim siððon þa ƿyrtas ƿær | ma alla ƿiðutan sauina ˥ bind | to þam heafde alla niht

      Text Language: English

      Bibliography:

  5. Item: Fol. 18v

      Title (B.21.5.8.1.2): Recipe

      Rubric (initial): (Fol. 18v ) Ad pectoris dolorem

      Incipit: (Fol. 18v ) Num horsellens ˥ eft geƿænen bare

      Explicit: Fol. 18v Eft ƿið þæt ilce nim readstalede harhuna | ˥ ysopo ˥ stemp ˥ do ænne neoƿna | pott an flering of ða harhuna | 7 oðer of ysope ˥ dridde | of fersc | butur ˥ eft þa ƿyrt ˥ sƿa þa butra | forð þæt se pott beo full ˥ eoð hig | sƿyðe togædra tironian ƿring siððen þurh

      Text Language: English

      Note: Ending seems incomplete.

      Bibliography:

  6. Item: Fols 75r-82v

      Title (B.21.1.1.3.EM): Pseudo-Apuleius: Herbarius, Medicina de Quadrupedibus: 'Medicina de quadrupedibus'

      Incipit: ( Fol. 75r ) SAGASÐ ÐÆT ÆGYP | ta cyning idpartus ƿæs haten

      Explicit: ( Fol. 82v ) Ƿit hunda reðnusse and ƿiðerræð | nysse se þe hafæth hundes heor | tan mid him ne beoð ongean hine | hundas cene.

      Text Language: English

      Bibliography:

  7. Item: Fols 82v-83r

      Title (B.21.5.8.2.1): Recipe

      Incipit: ( Fol. 82v ) Ðis is seo seleste eah salf

      Explicit: ( Fol. 83r ) ˥ ðeos salf | help ƿið æghƿylcum gesƿelle | to þicganne ˥ to smyrianne | in sƿa hƿylcum lime sƿa hit | on bið:

      Text Language: English

      Bibliography:

  8. Item: Fol. 83r

      Title (B.21.5.8.2.2): Recipe

      Incipit: ( Fol. 83r ) Ðis mæg to eahsalfe

      Explicit: ( Fol. 83r) þis is afandan læce | cræft

      Text Language: English

      Bibliography:

  9. Item: Fol. 83r

      Title (B.21.5.8.2.3): Recipe

      Incipit: ( Fol. 83r ) Ƿið lungenadle

      Explicit: ( Fol. 83r ) hit is | haluƿende bote

      Text Language: English

      Bibliography:

  10. Item: Fol. 83

      Title (B.21.5.8.2.4): Recipe

      Incipit: ( Fol. 83r ) Ƿið for adle

      Explicit: ( Fol. 83r ) syle þan | men drincan oþ ðæt he hal sy.

      Text Language: English

      Bibliography:

  11. Item: Fol. 83r

      Title (C.99.2.EM): Occasional Glosses

      Addition: (Fol. 83r ) 'ƿret' glossing 'Warantie'

      Text Language: English and Latin

      Note: An Old English gloss in a Latin recipe.

      Bibliography:

Physical Description:

Object Description:

Form: codex

Support: parchment

Extent:

Foliation and/or Pagination: 75 fols, but an earlier foliation starts on fol. 5.

Collation: The manuscript was damaged in the fire in the Cotton library in 1731, and each leaf is mounted separately. Some folios are misbound, and the correct order is fols 11-61, 64, 63, 74, 65-67, 62, 71, 70, 68, 72, 73, 69, 75-85, after fol. 18 one folio missing (de Vriend 1984, p. xviii)

Layout description:

Hand description:

Decoration Description:

Additions:

Binding Description:

History:

Additional Information:

Administration Information:

Surrogates:

Bibliography: