Edited by Orietta Da Rold, Takako Kato, Mary Swan and Elaine Treharne

(University of Leicester, 2010; last update 2013)

http://www.le.ac.uk/ee/em1060to1220, ISBN 095323195X

The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220

Elaine Treharne

London, British Library, Cotton Vespasian D. xiv

London, British Library, Cotton Vespasian D. xiv

The Production and Use of English Manuscripts: 1060 to 1220

© 2010-13 The Production and Use of

English Manuscripts 1060 to 1220 |

Ed. by ODR, TK, MS & ET, ISBN 095323195X |

Back to List of MSS and Descriptions

Homilies, etc.

Date: s. xiimed

Summary:

A broad collection of homiletic, hagiographic and educative material, much of it drawn from the first and second series of Ælfric's Catholic Homilies. Among the materials not attributed to Ælfric are the Anonymous Homilies , Homilies for Specified Occasions, Sanctorale: Saint Neot (fols 145v-51r), a homily on the Phoenix (fols 166r-68r), the Old English Dicts of Cato (fols 7r-11v), a collection of prognostications (fol. 75v), the Vision of St Furseus, translations of a homily by Ralph d'Escures on the Virgin Mary (fols 151v-58r), and extracts from the Elucidarium of Honorius Augustodunensis (fols 159r-63v, 163v-65r). Also present are portions of Ælfric's Letters: Letter to Sigefyrð (fol. 6v) and Letters: First Old English Letter for Wulfstan (fols 13v-15r, 75r-v), and many other short texts, some of which are extracts from longer English works, and others of which are composite texts filling previously blank parts of folios. A copy of Isidore's Synonyma is among a number of Latin texts comprising a second volume written in a continental hand of s. ix, bound together with the twelfth-century English collection at least since Cotton's acquisition. The former volume has a few glosses in English in drypoint. The first and second items in the manuscript assist in understanding the provenance of the English collection, which seems to be in the hands of an 'ancilla' by the later twelfth-century. The same hand, in the second item on fol. 4r, writes a prayer concerning Thomas Becket, who was 'recalled from exile to our [or "his"] own church', suggesting that this prayer was written, perhaps, in Canterbury. It may be that the writer ('ego ancilla') was a member of St Sepulchre's, a nunnery founded by Anselm to the south-east of Christ Church. While the origin of Vespasian D. xiv has been variously posited as Christ Church (see Handley 1974) or Rochester (see Richards 1979), incremental evidence does point more convincingly to Canterbury.

Manuscript Items:

  1. Item: Fol. 4r/1-13

      Title: Prayer to the Virgin Mary

      Rubric (initial): Oratio de sancta maria matre domini.

      Incipit (Latin): O dulcissima domina maria pietatis et misericordie

      Explicit (Latin): Aue maria | gratia plena dominus tecum benedictum in multis

      Text Language: Latin

      Bibliography:

  2. Item: Fol. 4r/14-19

      Title: Prayer to St. Thomas

      Incipit (Latin): Deus qui beatum Thomam archipresulem | ab exilio reuocatum in ecclesia propria.

      Explicit (Latin): Per dominum nostrum Ihesum Amen.

      Text Language: Latin

      Bibliography:

  3. Item: Fols 4v/1-6v/14

      Title (B.1.1.2): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: De Initio Creaturae

      Incipit: (fol. 4v/1-2) AN anginn is ealra þingen. þæt is god | ælmihtig.

      Explicit: (fol. 6v/13-14) ˥ hine þæt gelogode. | ac he ƿearð þurh deofles sƿicdome ut adræ | fd

      Text Language: English

      Note: Text ends mid-page.

      Bibliography:

  4. Item: Fol. 6v/14-22

      Title (B.1.8.5): Ælfric, Letters: Letter to Sigefyrð

      Rubric (initial): (fol. 6v/14) Emb Clænnysse þe gehadede mæn healden scy | len

      Incipit: (fol. 6v/15) Ælfric abbod gret Sigefryð.ʹ freondlice

      Explicit: (fol. 6v/21-22) Nu secge ic þe leofe man þæt me is lað to tælen | ægne godes freond.ʹ gyf he godes riht drifð.

      Text Language: English

      Note: Fragment.

      Bibliography:

  5. Item: Fols 7r/1-11v/21

      Title (B.7.1): Proverbs: Distichs of Cato

      Incipit: (fol. 7r/1-2) Mann sceal þurh his modes snoternysse | hine sylfre geglengen to ƿisre lare.

      Explicit: (fol. 11v/19-21) Ne nym þu medsceattes | for heo ablændeð ƿisra manna geðancas. ˥ ƿæn | deð rihtƿisra ƿord.

      Text Language: English

      Bibliography:

  6. Item: Fols 12r/1-13v/7

      Title (B.1.1.22): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Feria III de fide catholica

      Incipit: (fol. 12r/1-2) AN Scyppend is ealra þingen geseoƿenlicre | ˥ ungeseoƿenlicre.

      Explicit: (fol. 13v/6-7) For þan þe heo hæfeð | þry þing on hire untodælendlice ƿyrcende.

      Text Language: English

      Bibliography:

  7. Item: Fols 13v/8-15r/19

      Title (B.1.8.3): Ælfric, Letters: Second Old English Letter for Wulfstanextract

      Rubric (initial): (fol. 13v/8) Decalogum moysi.

      Incipit: (fol. 13v/9-10) ƿe sculen cunnen gemyndelice ˥ mannen eac | seggen. þa ten ælice ƿord þe god tæhte moysen.

      Explicit: (fol. 15r/18-19) ˥ us þe nu | synden.ʹ æfter christes acænnednysse.

      Text Language: English

      Bibliography:

  8. Item: Fols 15r/19-21r/20

      Title (B.1.6.2): Ælfric, Tracts: De Duodecim Abusivis

      Rubric (initial): (fol. 15r/19-20) De .xii. abu | siuis secundem disputatione Sancti Cipriani martyris.

      Incipit: (fol. 15r/21-2) Nu synd tƿelf abusiua . þæt synd tƿelf unðeaƿes | þe ƿe eoƿ secgeð onleden.

      Explicit: (fol. 21r/18-20) þæt hé ure faƿlen un | derfo. þe he asænde to þan lichamen. by him a | ƿuldor ˥ ƿurðmynt. amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  9. Item: Fols 21r/20 - 22r/19

      Title (B.1.3.17): Ælfric, Third Series of Homilies [Lives of Saints]: Memory of the Saintsextracts

      Rubric (initial): (fol. 21r/20) De .via. principalibis viciis.

      Incipit: (fol. 21r/21-22) Nu syndon ehte heafodlehtres þe us on ƿinneð | sƿyðe.

      Explicit: (fol. 22r/17-19) ˥ þone mann macað eac | gyf he modegað tofƿðe. þæs deofles gefere þe | feoll ær þurh heo.

      Text Language: English

      Bibliography:

  10. Item: Fols 22r/19-23v/20

      Title (B.1.3.17.2.EM): Ælfric, Third Series of Homilies [Lives of Saints]: Memory of the Saints [extracts]extracts

      Rubric (initial): (fol. 22r/19) De .via. virtutibus.

      Incipit: (fol. 22r/20) Nu synden ehte heafodmægna.

      Explicit: (fol. 23v/20) ámid gode sylfen gyf þe sƿincað nu her.

      Text Language: English

      Bibliography:

  11. Item: Fols 23v/21 - 25r/12

      Title (B.1.1.27): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: John the Baptist

      Rubric (initial): (fol. 23v/21) Of Sanctus Iohanne baptiste.

      Incipit: (fol. 23v/21-22) Se Godspellere lucas | aƿrat on cristes bech beo accænnednysse | jahes þæs fulhteres þuss cƿeðende.

      Explicit: (fol. 25r/12) Ofet hine fedde ˥ ƿude hunig. ˥ oðre ƿaclice þing.

      Text Language: English

      Bibliography:

  12. Item: Fols 25r/13-25v/11

      Title (B.1.1.28): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Peter and Paul: Gospel text only

      Rubric (initial): (fol. 25r/13) In Festo Sancti Petra apostoli.

      Incipit: (fol. 25r/13-15) Venit iesus in partes | cesaree philippi.ʹ ˥ reliqua. Matheus se godspel | lere aƿrat on þære godspellice gesettnysse þuss | cƿeðende.

      Explicit: (fol. 25v/11) þæt byð gebunden on heofone. ˥ sƿahƿætt sƿa þu unbinst | on eorðen; þæt byð unbunden on heofonen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  13. Item: Fols 25v/12-30r/10

      Title (B.3.3.11): Anonymous Homilies, Homilies for Specified Occasions, Sanctorale: James the GreaterAccording to Ker, "Concerning James, the Brother of John".

      Rubric (initial): (fol. 25v/12) Of Iacobe Iohannes broðer.

      Incipit: (fol. 25v/13-15) Ðæt iudeissce folc brohte þan hundredes eal | dren feo. for þy þæt heo mosten jacoben sƿa | ateon sƿa heo ƿolden.

      Explicit: (fol. 30r/9-10) ƿan sy ƿul | dor ˥ ƿurðmynt and on ealra ƿurlde ƿurld. amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  14. Item: Fols 30r/11-31v/5

      Title (B.1.2.34): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: James and the Seven Sleepers

      Rubric (initial): (fol. 30r/11) VI. kalendes Augusti. Sanctorum Septem Dormientium.

      Incipit: (fol. 30r/12-13) ƿe ƿylleð eoƿ eac gereccen seortlice þæt nu | æfter tƿam dagen is þære seofan slæpe | ran gemynd.

      Explicit: (fol. 31v/4-5) se þe leo | fað ˥ rixeð and on ecnysse. ameN.

      Text Language: English

      Bibliography:

  15. Item: Fols 31v/5-33r/3

      Title (B.1.2.31): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Peter and Paul

      Rubric (initial): (fol. 31v/5-6) Kalendes Augusti. | Ad Vincula Sanctt Petri apostoli

      Incipit: (fol. 31v/7-10) LVcas se godspellere us sæde on þyssen pistol | rædinge. þæt herodes king ƿolde æfter cristes | upstige to heofone gesƿæncen sume of þære ge | laðunge.

      Explicit: (fol. 33r/2-3) þiss ƿæs gedon on þysser nihte. | ˥ on þan andƿeardan dæge þe ƿe hateð hlafmæsse.

      Text Language: English

      Bibliography:

  16. Item: Fols 33r/4-40r/5

      Title (B.1.1.30): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Eleventh Sunday after Pentecost

      Rubric (initial): (fol. 33r/4) Dominica .xi. post Pentecosten.

      Incipit (Latin): (fol. 33r/5) Cum appropinuaret iesus ierusalem. ˥ reliqua. On summe | re tide ƿæs se hælend farende to ierusalem

      Explicit: (fol. 40r/4-5) Seo þe lof | ˥ ƿuldor on ealra ƿurlda ƿurld. amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  17. Item: Fols 40r/5-48v/10

      Title (B.1.2.35): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Twelfth Sunday after Pentecost

      Rubric (initial): (fol. 40r/5-6) Dominica .xii. | post Pentecosten.

      Incipit (Latin): (fol. 40r/6-8) Dixit iesus ad | quosdam qui in se confidebant tanquam | iusti et aspernabantur ceteros parabolam istam ˥ reliqua.

      Explicit: (fol. 48v/9-10) oððæt se hae | lend crist to þussen life becom.

      Text Language: English

      Note: Concludes with the story of Daniel from Ælfric, 'De falsis diis' ed. Pope 1967-68, 693-703, no. 21, ll. 300-496.

      Bibliography:

  18. Item: Fols 48v/10-54v/3

      Title (B.1.1.32): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Assumption of the Virgin

      Rubric (initial): (fol. 48v/10-11) In Assumptione | Sancte Marie.

      Incipit: (fol. 48v/11-13) IERonimus se halge sacerd aƿrat | ænne pistol beo forðsiðe þære eadigen marien | godes cænnestre. to sumen halgen mædene.

      Explicit: (fol. 54v/1-3) ˥ cƿæð þæt heo | him geðingod hæfde ƿið þone heofonlice deme hire | agene sune.

      Text Language: English

      Note: cf. fols 58r/1- 60r/18 below.

      Bibliography:

  19. Item: Fols 54v/3-57v/22

      Title (B.1.2.36): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Assumption of the Virgin

      Rubric (initial): (fol. 54v/10) Omelia

      Incipit: (fol. 54v/3-8) Mænn þa leofeste hƿi | lon ær ƿe gerehten eoƿ þone pistol þe se halge ieroni | mus sette beo forðsiðe þære eadigen marien christes | moder þurh þone he adƿæsete þa dƿollice gesettnysse | þe samlærede mæn sæden beo hire forðsiðe.

      Explicit: (fol. 57v/20-22) Synd sƿa | þeh get þa dƿollice bec æigðer gea on leden gea | on ænglisc.ʹ ˥ heo rædeð ungeræde mæn.

      Text Language: English

      Note: The explanatory note and pericope, fol. 54v/3-10, is written over an erased rubric and follows the preceding item without a break, but is followed by a red rubric at fol. 54v/10 and an enlarged and decorated coloured initial. Thus, Warner (1917 for 1915) edits this as a new text, but the manuscript textual divisions on fol. 54v are ambiguous, with a large initial 'S' apparent at line 54v:11, even though Warner's item begins at line 3 on fol. 54v, with the incipit as above.

      Bibliography:

  20. Item: Fols 58r/1-60r/18

      Title (B.1.1.32.1.EM): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Assumption of the Virgin [second part]

      Incipit: (fol. 58r/1-2) ƿe ƿylleð eoƿ gereccen beo geændunge þæs | arleasen godes ƿiðersacan julianes.

      Explicit: (fol. 60r/16-18) Se þe leofeð ˥ rixeð mid | fæder ˥ halgen gaste on eallre ƿurlde ƿurld. | ameN

      Text Language: English

      Note: cf. fols 48v/10-54v/2 above

      Bibliography:

  21. Item: Fols 60r/18-67r/23

      Title (B.1.1.34): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Decollation of St John the Baptist

      Rubric (initial): (fol. 60r/18-19) .iiii. kalendes septembris Passio Sancti Iohannis | baptiste.

      Incipit (Latin): (fol. 60r/19-20) Misit herodes ˥ tenuit iohannem. | et reliqua.

      Explicit: (fol. 67r/21-23) To þan life us gelæde se mildheorte drihten | se leofeð ˥ rixeð mid fæder ˥ mid halge gaste. | abuten ænde. amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  22. Item: Fol. 67v/1-21

      Title (B.1.4.4): Ælfric, Homilies of Ælfric: Dominica III in Quadragesima

      Incipit: (fol. 67v/1) Se helend cƿæð on his godspelle.

      Explicit: (fol. 67v/20-21) 's'e byð ƿyrse þone | se deofel.

      Text Language: English

      Note: 'Final two sentences, partly differentiated through a coloured initial 'S' at fol. 67/17, drawn from Ælfric, CH I. 21' (Ker 1957, Item 209). Ker (1957) notes that this item has been added in a blank space, is 'perhaps [of] another hand', and that the last 5 lines (17-21) 'are not part of the homily'; they come instead from Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Ascension. See Thorpe 1844-46, p. 304, ll. 4-5, and Clemoes 1997, p. 350, ll. 146-48. (Wilcox 2000).

      Bibliography:

  23. Item: Fols 68r/1-70r/12

      Title (B.1.2.40): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Matthew

      Rubric (initial): (fol. 68r/1) In .xi. kalendas octobres. De Sancto Matheo apostolo.

      Incipit: (fol. 68r/2-3) Se godspellere matheus þe ƿe | todæig ƿurðigeð

      Explicit: (fol. 70r/11-12) Sy | him þæs ƿuldor aa on ecnysse. Amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  24. Item: Fols 70r/13-74v/11

      Title (B.1.1.36): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Dedicatio ecclesiae sancti Michaelis

      Rubric (initial): (fol. 70r/13) In .iii. kalendas Octobres.

      Incipit (Latin): (fol. 70r/14-15) Accesserunt ad iesum discipuli dicentes. Quis | putas maior est in regno coelorum. Et reliqua.

      Incipit: (fol. 70r/16-17) Ðiss dægðerlice godspell cƿyðð þæt drihtenes | leorningcnihtes

      Explicit: (fol. 74v/10-11) ˥ þingere on heofone to þan aelmih | tigan gode. se þe leofeð ˥ rixeð a on ecnysse. amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  25. Item: Fol. 74r/12-15

      Title (B.1.2.37.1.EM): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: First Sunday in September [partial]

      Incipit: (fol. 74v/12) Godes gecorene synd

      Explicit: (fol. 74v/15) to bitere sarnysse.

      Text Language: English

      Note: The full homily occurs below beginning at fols 139r-145v, and these lines recur at fol. 143v/4-7.

      Bibliography:

  26. Item: Fols 74v/16-75r/5

      Title (B.9.8): AugustineExcerpt from Homilies of St Augustine

      Incipit: (fol. 74v/16) Augustinus sæde on his cƿiðbocan þæt nan mann ne | mihte asmeagan godes ǽ.

      Explicit: (fol. 75r/5) sƿa sƿa he sylf cƿæð on his godspelle.

      Text Language: English

      Bibliography:

  27. Item: Fols 75r/6 - 75v/2

      Title (B.1.8.2): Ælfric, Letters: First Old English Letter for Wulfstan

      Incipit: (fol. 75r/6-7) Iohannes se godspellere on his gastlican gesihðe | þone hælend geseh

      Explicit: (fol. 75v/2) sƿa sƿa he sylf getæhte ær his þroƿunge

      Text Language: English

      Bibliography:

  28. Item: Fol. 75v/3-21

      Title (B.23.3.5): Prognostic

      Incipit: (fol. 75v/3-4) Ðonne forme geaƿesdæig byð sunendæig.ʹ hit | byð god ƿinter.

      Explicit: (fol. 75v/20-21) ˥ ealle ƿæstmes yfeles geƿænde. scep | cƿelleð ˥ ealde mænn.

      Text Language: English

      Bibliography:

  29. Item: Fols 76r/1-76v/18

      Title (B.24.21): The Coming of Antichrist

      Incipit: (fol. 76r/1-2) Hit sæigð on halgen bocan. þæt æfter gearan ymb | ryne

      Explicit: (fol. 76v/17-18) byð sƿyðe mycle ungeðƿærnysse. ˥ ðrahlice ƿiten | on manna bearnen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  30. Item: Fols 76v/18-82v/8

      Title (B.1.1.42): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Second Sunday in Advent

      Rubric (initial): (fol. 76v/18) Dominica .ii. iN aduentu domini

      Incipit (Latin): (fol. 76v/19) Erunt signa in sole et luna. ˥ stellis. et Reliqua.

      Incipit: (76v/20-21) Se godspellere lucas aƿrat on þyssen dæigðer | licen godspelle.

      Explicit: (fol. 82v/5-8) for þy brucan þæs fyr | stes þe us god forgeaf. ˥ geearnigen þæt ece lif mid | him. se þe leofeð. ˥ rixeð on eallra ƿurlda ƿurld | ameN.

      Text Language: English

      Bibliography:

  31. Item: Fols 82v/10-86v/23

      Title (B.1.1.38): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: All Saints

      Rubric (initial): (fol. 82v/10) Secundum matheum.

      Incipit (Latin): (fol. 82v/10) Videns turbas iesus.

      Incipit: (fol. 82v/11-12) Ðæt halige godspell þe nu lyttle ær ætforan | eoƿ gerædd wæs.'

      Explicit: (fol. 86v/21-23) scyppend ˥ alysend ealre | halgena mid fæder ˥ mid þan halgen gaste. a on ecnysse. | ameN.

      Text Language: English

      Note: Fol. 86v ruled for an extra line to complete this item.

      Bibliography:

  32. Item: Fols 87r/1-87v/8

      Title (B.8.4.6.4): Gospels: John14:1-13

      Incipit: (fol. 87r/1-2) Iohannes se godspellere aƿrat hƿu se hælend spæc to his | leorningcnihten. ˥ cƿæð.

      Explicit: (fol. 87v/7-8) ˥ eall þæt ge beseceð æt | mine fæder on minen name.ʹ eall ic hit do.

      Text Language: English

      Bibliography:

  33. Item: Fols 87v/9-100r/22

      Title (B.8.5.3): Apocrypha: Gospel of Nicodemus Homilies

      Rubric (initial): (fol. 87v/9) De Resurrectione domini

      Incipit: (87v/9-11) Ðæs dæiges þe ure | hælend for ure alesednysse geðolede pine on | þær halgen rode.

      Explicit: (fol. 100r/22) Seo drihtene lof.ʹ ˥ deofle sarege. ameN.

      Text Language: English

      Bibliography:

  34. Item: Fols 100v/1-102r/8

      Title (B.8.5.4): Apocrypha: Vindicta Salvatoris

      Incipit: (fol. 100v/1-3) ON Tiberies dagen þæs mycele caseres hit ge | lamp binnen lyttle fæce æfter þan þe | crist ahangen ƿæs.

      Explicit: (fol. 102r/7-8) ˥ ƿyrðmynt fæder[?] | ˥ sune. ˥ þan halgen gaste. aa buten ænde. Amem.

      Text Language: English

      Bibliography:

  35. Item: Fols 102r/9-103v/9

      Title (B.24.22): The Fifteen Days Before Judgement

      Incipit: (fol. 102r/9-10) On þan nexten fiftene dagen beforen domes | dæge.

      Explicit: (fol. 103v/9-9) sƿa þæt on mid | denearde ne belæfð naht unclænes gesene.

      Text Language: English

      Bibliography:

  36. Item: Fol. 103v/9-24

      Title (B.23.3.5.3.EM): Prognostic

      Title (manuscript): Emb þunre

      Rubric (initial): (fol. 103v/9-10) Emb | þunre

      Incipit: (fol. 103v/9) On Ianuarius monðe gyf hit þunreð.

      Explicit: (fol. 103v/23-24) On decembre. | hit bodeð god gear on tilðe. ˥ sibb. ˥ sehte.

      Text Language: English

      Note: The scribe has here written two extra lines to end this item at the end of this folio, which is the last in its quire.

      Bibliography:

  37. Item: Fols 104r/1-119r/20

      Title (B.9.7): Alcuin, De Virtutibus et VitiisTranslation of Alcuin, De Virtutibus et Vitiis, Chapters 1-16, each with its own rubric and textual demarcation within the manuscript.

      Rubric (initial): (fol. 104r/1) De Scientia.

      Incipit: (fol. 104r/1-3) Ærest ealre þingen | æighƿylce mæn is to secene hƿæt seo se soðe ƿi | sedom.

      Explicit: (fol. 119r/18-19) his saƿle to for | ƿyrde on ecere pine.

      Text Language: English

      Note: Internal rubrics are in red and followed by coloured initials, alternately green and red.

      Bibliography:

  38. Item: Fols 119r/21-123r/8

      Title (B.1.1.39): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Clementabbreviated

      Incipit: (fol. 119r/21-22) Oft hƿonlice gelefde mænn smegeð mid | heora stunten gescade.

      Explicit: (fol. 123r/8-9) ˥ to þan ecen life gelæde. se þe leofeð | ˥ rixeð. abuten ænde. amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  39. Item: Fols 123r/8-130v/22

      Title (B.1.2.25): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Feria III in Letania MaioreVisio Fursei

      Rubric (initial): (fol. 123r/8) Sanctus Furseus gesihðe.

      Incipit: (fol. 123r/9-10) Mæn þa leofeste. Paulus se apostel eallra | þeode larðeaƿ aƿrat beo him sylfen

      Explicit: (fol. 130v/22) se þe is ealre leode ƿealdend.

      Text Language: English

      Bibliography:

  40. Item: Fols 131r/1-136r/14

      Title (B.1.2.26): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: Alia Visio

      Rubric (initial): (fol. 131r/1) Of Drihtelme

      Incipit: (fol. 131r/1-4) BEDA ure larðeaƿ aƿrat | on þære bech þe is gehaten historia | anglorum be sumes mannes æriste on þyssen | eglande.

      Explicit: (fol. 136r/12-14) on þan mæig æighƿa beo þyssen | genihtsumlice geheren se þe heo oferræden | ƿyle. gyf he þæt andgit understanden cann.

      Text Language: English

      Note: Doxology omitted, per Ker. Note that Ker (1957) makes two items of this one item, breaking the text at fol. 135r/15, when the manuscript shows no indication of a new textual item. We thus retain the single item numbering here, as Warner (1917 for 1915) item 38. Early Modern note, 'Liber Dialogorum gregory | Anglie habebat', at the foot of fol. 136r refers to the OE at fol. 136r/9-10.

      Bibliography:

  41. Item: Fols 136r/15-137r/7

      Title (B.1.1.20): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: In Letania Maioreextract

      Incipit: (fol. 136r/15-16) God spæc to anen ƿitege þe ƿæs Ionas geha | ten.

      Explicit: (fol. 137r/6-7) for heora lehtren mid heofonlice fyre for | bærnde. sƿa sƿa þe eoƿ gereccen mugen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  42. Item: Fols 137r/8-139r/2

      Title (B.1.1.29): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Paul

      Incipit: (fol. 137r/8) Soð is to secgene. þa þa ƿyreceð on godes ƿille. | þa becumeð on myrhðe. Ðæt godspell | cweðð. Ælc þære þe forlæt.

      Explicit: (fol. 139r/1-2) ˥ geefenlæcen þan apostlen þæt ƿe mid heom and | mid gode þæt ece lif habben moten. Amen.

      Text Language: English

      Bibliography:

  43. Item: Fols 139r/3-145v/18

      Title (B.1.2.37): Ælfric, Second Series of Homilies [Catholic Homilies II]: First Sunday in September

      Rubric (initial): (fol. 139r/3) Forbisne of Iob.

      Incipit: (fol. 139r/3-5) Mine gebroðre. ƿe rædeð | nu æt godes þenunge beo þan eadigen ƿere | Iob.

      Explicit: (fol. 145v/16-18) eallra his | ƿundra ˥ his ƿeldæden se þe ana is god a on | ecnysse. amen.

      Text Language: English

      Note: The entire text of a homily, a fragment of which is also included above at fol. 74v/12.

      Bibliography:

  44. Item: Fols 145v/18-151r/23

      Title (B.3.3.28): Anonymous Homilies, Homilies for Specified Occasions, Sanctorale: Saint Neot

      Rubric (initial): (fol. 145v/18) Of Seinte Neote.

      Incipit: (fol. 145v/19-20) Mæn þa leofeste. Ƿe ƿylleð eoƿ cyðen beo su | [?] men dæle emb þyssen halgen

      Explicit: (fol. 151r/22-23) ˥ þæt ƿe moten æfter forðsiðe | to ecere reste becumen.

      Text Language: English

      Note: Rubric on fol. 145v is in green, unlike the red used in all other cases. The text is fitted onto fol. 151r through the addition of a half-line beneath the usual ruled space.

      Bibliography:

  45. Item: Fols 151v/1-158r/12

      Title (B.3.3.22): Anonymous Homilies, Homilies for Specified Occasions, Sanctorale: In Festis Sancte Mariea translation of a Latin sermon by Ralph d'Escures

      Rubric (initial): (fol. 151v/1) Sermo in festis Sancte Marie virginis.

      Incipit: (fol. 151v/2-4) Se godspellere Lucas sæigð on þyssen | godspelle. þæt se hælend com in to sumen | cæstele.

      Explicit: (fol. 158r/10-12) sohten urne drihten mid sme | rigeles inne his þruge þa þa he beby | riged ƿæs

      Text Language: English

      Bibliography:

  46. Item: Fols 158r/13-159r/8

      Title (B.24.26.2): The Age of the World(possibly two texts, since enlarged initial M at fol. 159r/5 is in red ink. Ker (1957, p. 275), decides on two textual items here.)

      Incipit: (fol. 158r/13-14) Ƿe rædeð on bocan þæt Nabugodonosor | geheregode ierusalem.

      Explicit: (fol. 159r/6-8) Mann sægð þæt fram þan time þe ærest Adam gescapen ƿæs. oððe christes tocyme. ƿæron | agane fif þusend. ˥ fif hundred ˥ fif ˥ | tƿentig geare.

      Text Language: English

      Note: 'Darius' at fol. 158r/20 and 158v/15 overwrites an erasure in a different hand; D tipped with green. At fol. 158r/20, 'Swa swa writen seggeþ' is written in a different hand in fading red ink. On fol. 159r/9, lines of Latin have been squeezed in, beginning 'cum sit nostra presens intentio'.

      Bibliography:

  47. Item: Fols 159r/10-163v/8

      Title (B.9.9): Honorius of Autun, ElucidariumHonorius Augustodunensis, Elucidarium

      Incipit: (fol. 159r/10) Sum mann sæigð þæt synne nis nan þing

      Explicit: (fol. 163v/8) heo gebideð frofre ˥ blisse.

      Text Language: English

      Note: Condensed translation of Book 2, Chapters 1-6

      Bibliography:

  48. Item: Fols 163v/11-165r/13

      Title (B.9.9.1.EM): Honorius of Autun, Elucidarium [second part]

      Incipit: (fol. 163v/11-12) hƿy aƿas ure drihten /of deaðe\ þæs formeste dæges | þære ƿuca.ʹ

      Explicit: (fol. 165r/12-13) feoƿertig dagen æfter | þær pine þe heo þoligeð under ante criste;

      Text Language: English

      Note: Condensed translation of Book 1, Chapters 23-25.

      Hand: Written in the hand of a minor scribe (see below).

      Bibliography:

  49. Item: Fols 165r/14-166r/10

      Title (B.1.1.21): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Feria III de dominica oratione

      Incipit: (fol. 165r/14-15) NE becymð nan mann | to godes rice buten he sy afondod.

      Explicit: (fol. 166r/8-10) þonne he mid soft | nesse ˥ mid yfele lusten geearnian þa ece tin | trege mid deofle on helle ƿite. aa.

      Text Language: English

      Hand: Fols 165v/1-166r/10 are in the hand of a minor scribe (see below); fol. 165r/14-22 is in the hand of another scribe.

      Bibliography:

  50. Item: Fols 166r/12-168r/23

      Title (B.3.4.17): Anonymous Homilies [for unspecified occasions, published]: Kluge 1885, 474: De sancto iohanne

      Incipit: (fol. 166r/12) SANCTUS Iohannes geseh ofer garseg | sƿylc hit an land ƿære.

      Explicit: (fol. 168r/21-23) crist us generige | þæt ƿe on ƿynne ƿunigen móte. mid þan þe leo | feð ˥ rixeð a bute ænde. Amen.

      Text Language: English

      Note: Known as the Homily on the Phoenix

      Hand: In the hand of Scribe 3.

      Note: A line is added to fol. 168r to complete the item on this leaf.

      Bibliography:

  51. Item: Fols 168v/1-169r/21

      Title (B.1.1.14): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Annunciation

      Incipit: (fol. 168v/1-2) Sum æƿfest godes þeign ƿæs ge | haten zacharias.

      Explicit: (fol. 169r/20-21) ˥ tostenc | te þa modigan.

      Text Language: English

      Hand: In the hand of Scribe 3.

      Bibliography:

  52. Item: Fol. 169v/1-21

      Title (B.1.1.11): Ælfric, First Series of Homilies [Catholic Homilies I]: Quinquagesima

      Incipit: (fol. 169v/1-2) Se hælend cƿæð on his godspelle. Ic eam | weig

      Explicit: (fol. 169v/21) Hit gelimpð gelomlice þone se mann

      Text Language: English

      Note: Ends imperfectly.

      Bibliography:

  53. Item: Fols 170-224v

      Note: Part 2 of the manuscript is written in s. ix, and probably from Italy. Texts include extracts from the Meters of Boethius's Consolatio Philosophiae, Isidore, Synonyma: De lamentatioaone animæ peccatricis. English glosses, mostly in s. x.

      Bibliography:

  54. Item: Fol. 170v, top margin

      Addition: S.Y.

      Note: Ker (1957) notes that this mark may be s. xii. An Isidore text from Christ Church, Canterbury, now CUL Kk. 1. 28 has the same mark.

      Bibliography:

Physical Description:

Object Description:

Form: Codex

Support: Substrate, probably vellum, of relatively good quality. First original folio, fol. 4, is damaged and yellowed, and has tear repaired with silk thread. Final folio, fol. 169v, is darker and shows signs of exposure, as does succeeding folio, the opening of the earlier conjoined codex. Most folios in the English part show signs of use, as corners and foredge margins are soft and dirty. Hairsides are generally very yellow and waxy. Manuscript smells smokey. Hair faces hair, flesh faces flesh throughout.

Extent: Part 1: fols 4-169 ii + 223 + iv leaves, trimmed; some marginal text cropped. The thickness of the unpressed volume is 57mm. Not all leaves are full size: fol. 106 is 159 mm tall, fol. 144 is 104 mm wide, fol. 166 is 112 mm wide (Wilcox 2000).

Foliation and/or Pagination:

The manuscript has been foliated three times, the two erroneous foliations are now both struck through.

Collation:

Condition:

The manuscript is in good condition. First original folio, fol. 4, is damaged and yellowed, and has tear repaired with silk thread. Final folio, fol. 169v, is darker and shows signs of exposure, as does succeeding folio, the opening of the earlier conjoined codex. Most folios in the English part show signs of use, as corners and foredge margins are soft and dirty. Hairsides are generally very yellow and waxy. Manuscript smells smoky. Repairs are made to damaged areas, such as fol. 4. An original repair can be seen in the outer margin of fol. 51, where it is stitched at lines 3-4. Notable is the fold across the middle of fols 4, 5, 6, the first quire, which suggests this was carried separately for some time before being joined to the manuscript.

Layout description:

  1. Layout:

Hand description:

Decoration Description:

Additions:

Binding Description:

Accompanying Material:

History:

Additional Information:

Administration Information:

Surrogates:

Bibliography: