The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220
© 2010-13 The Production and Use of
English Manuscripts 1060 to 1220 |
Ed. by ODR, TK, MS & ET,
ISBN 095323195X |
Back to List of MSS and Descriptions
Two English passages added to the last leaf of a collection of s. xii2 Latin verses. The first passage is preceded by the text in Latin; the second by the text in Latin and in French. Different languages are written in different colours. Ker notes that the manuscript is from the Cistercian abbey of Rufford, Notts (1957, p. 264).
Manuscript Items:Incipit: (fol. 156r) here leue broþor cristes fles and his blod þat ƿe þe to bringen troƿes tu þat it is þat ilche þing in þat is ure lif and ure hele and ure resinge of dead to liue
Bibliography:
Ker 1957, p. 264
Incipit: (fol. 156v) Ic haue singed on ƿord on thoct. on dede. mei culpe. tudens pectus suum
Text Language: English and Latin
Bibliography:
Ker 1957, p. 264
Manuscript described by Mary Swan and Takako Kato with the assistance of Sanne van der Schee, with reference to published scholarship (2010; 2013).
Ker, N. R., Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon (Oxford: Clarendon Press, 1957; repr. 1990), item 201