The Production and Use of English Manuscripts 1060 to 1220
© 2010-13 The Production and Use of
English Manuscripts 1060 to 1220 |
Ed. by ODR, TK, MS & ET,
ISBN 095323195X |
Back to List of MSS and Descriptions
A collection of fragments from manuscripts and facsimiles. Item 2 contains part of a bilingual copy of the Rule of Chrodegang of Metz, in which Old English is followed by the Latin, chapter by chapter, a practice also found in CCCC 191. Letters of the text missing due to trimming. Chapter 59, 'De Clericis', is perhaps textually similar to the passage in Nero A i, fol. 127 (British Library Catalogue). Chapter 60 of the English version begins: 'nan ne gebidað', ends in the Latin of chapter 62 'Dolos et coniuration ' (Ker 1957, p. 161).
Incipit: LXI. [Þa duncengeor]nan ne gebidað hi heofona rice.
Explicit: [Þearfena] gast þæt hi rihtlice magon [cƿeðan]. [...] His ignitur lege patrum cauetur [...]
Form: fragment
Extent:
c. 175 mm x c. 100 mm (dimensions of fragment - size of leaves)
131 mm x 77 mm (dimensions of fragment - size of written space)
Note:
Rubric in red of chapter 61.
Unknown
Unknown
Used in binding as a pastedown. Belonged to Thomas Astle and bought at the sale of his books at Puttick's, 19th June 1894, part of lot 121.
Gneuss, Helmut, Handlist of Anglo-Saxon Manuscripts: A List of Manuscripts and Manuscript Fragments Written or Owned in England up to 1100 (Tempe, AZ: Arizona Center for Medieavl and Renaissance Studies, 2001), item 288
Ker, N. R., Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon (Oxford: Clarendon Press, 1957; repr. 1990), item 128
Manuscripts Catalogue (British Library, http://www.bl.uk/catalogues/manuscripts/; accessed in 2010)
Napier, Arthur S., 'The Rule of Chrodegang in Old English', Modern Language Notes, 18 (1903), 241
Scragg, Donald, Alexander Rumble, and Kathryn Powell, C11 Database Project (Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies, http://www.arts.manchester.ac.uk/mancass/c11database/; accessed in 2009)